|
16
Haziran 2004 Tarihli Resmi Gazete
Sayı:
25494
Devlet
Bakanlığından:
Eşyanın Tercihli Menşeinin Tespiti Hakkında Yönetmelikte
Değişiklik Yapılmasına Dair Yönetmelik
MADDE 1- 21/2/1999
tarihli ve 23618 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Eşyanın Tercihli Menşeinin
Tespiti Hakkında Yönetmeliğin değişik 24 üncü maddesi aşağıdaki şekilde
değiştirilmiştir.
“Madde 24- EUR.1
Dolaşım Sertifikaları:
a) 23 üncü maddeye
rağmen, istisnai olarak;
1) Hata, ihmal veya
özel durum nedeniyle ihraç anında düzenlenmemiş olması; veya
2) Bir EUR.1 Dolaşım
Sertifikasının düzenlenmiş, ancak teknik nedenlerle ithalatta kabul edilmemiş
olduğu hususu, Odalar ve gümrük idarelerine tatmin edici bir şekilde ispat
edilmesi,
halinde ait olduğu
ürünün ihracından sonra düzenlenebilir.
b) Bu durumda
ihracatçı;
1) Eşyanın cinsi, nevi,
niteliği ve miktarını, ambalaj şeklini, marka ve numaralarını, işaretlerini,
çıkış işleminin yapıldığı gümrük idaresinin adını, gümrük beyannamesinin tarih
ve sayısını belirterek yazılı talepte bulunur.
2) Söz konusu eşya
için ihraç sırasında EUR.1 Dolaşım Sertifikası verilmediğini veya EUR.1 Dolaşım
Sertifikasının ithalatçı ülke gümrük idaresince teknik nedenlerle kabul
edilmediğini sebepleri ile birlikte yazılı olarak beyan eder.
3) Usulüne uygun
olarak doldurulmuş EUR.1 Dolaşım Sertifikası ve Başvuru Formunu imzalayıp talep
yazısına ekler.
Bu şartları yerine
getiren ihracatçının talebi bağlı olduğu Oda ve ilgili gümrük idaresi tarafından
incelenir. Söz konusu ihraç eşyasına ait gümrük beyannamesi ve ekleri diğer
evrak ile varsa bu işleme dair dosyaların incelenmesi ve kontrolü sonucunda,
ihracatçının beyanına tamamen uygun olduğu anlaşıldığı takdirde EUR.1 Dolaşım
Sertifikası verilir ve vize edilir.
İhracattan sonra
verilen EUR.1 Dolaşım Sertifikalarının (7) numaralı "Gözlemler" kutusuna, bu
Yönetmeliğin 19 uncu maddesinin (a) bendinde belirtilen esaslar
çerçevesinde,
"SONRADAN VERILMISTIR", "EXPEDIDO A POSTERIORI",
"VYSTAVENO DODATEČNĔ", "UDSTEDT EFTERFØLGENDE", "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT",
"VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT", "ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ",
"ISSUED RETROSPECTIVELY", "DÉLIVRÉ A POSTERIORI", "RILASCIATO A POSTERIORI", "IZSNIEGTS
RETROSPEKTĪVI", "RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS", "KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL", "MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT", "AFGEGEVEN A POSTERIORI",
"WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE",
"EMITIDO A POSTERIORI", "IZDANO NAKNADNO", "VYDANÉ DODATOČNE", "ANNETTU
JÄLKIKÄTEEN", "UTFÄRDAT I EFTERHAND"
ibarelerinden biri yazılır.
İhracatçı ülke gümrük
idarelerince düzenlenen ve bu ibarelerden birini taşıyan EUR.1 Dolaşım
Sertifikaları, ithalatçı ülke gümrük idarelerince kabul edilir. ”
MADDE 2- Aynı
Yönetmeliğin değişik 26 ncı maddesi aşağıdaki şekilde
değiştirilmiştir.
“Madde 26- EUR.1
Dolaşım Sertifikasının çalınma, kaybedilme ve hasar görmesi hallerinde
ihracatçı, bağlı olduğu Odaya başvurarak Sertifikanın ikinci bir nüshasının
düzenlenmesini talep edebilir.
Oda, ilk Sertifikaya
uygun olarak doldurulan ikinci bir nüsha Sertifikayı ihracatçıya
verir.
Gümrük idareleri,
ihracatçı tarafından ibraz edilen ikinci nüsha sertifikayı, kendilerinde bulunan
ve ihraç işlemi yapılmış olan eşyaya ait Dolaşım Sertifikası ile karşılaştırıp,
ikinci nüshanın doğruluğunu saptadıktan sonra vize işlemini yaparlar. Ancak,
gümrük vizesi kutusuna vize tarihi olarak hüküm ifade etmek üzere, ilk Dolaşım
Sertifikasının vize tarihi ve seri numarası yazılır.
Bu şekilde düzenlenen
ikinci nüsha Sertifikaların (7) numaralı "Gözlemler" kutusuna, bu Yönetmeliğin
19 uncu maddesinin (a) bendinde belirtilen esaslar çerçevesinde,
"İKİNCİ NÜSHADIR", "DUPLICADO", "DUPLIKÁT", "DUPLIKAT", "DUPLIKAAT", "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ", "DUPLICATE", "DUPLICATA", "DUPLICATO",
"DUBLIKĀTS", "DUBLIKATAS", "MÁSODLAT", "DUPLICAAT", "SEGUNDA
VIA", "DVOJNIK", "KAKSOISKAPPALE"
ibarelerinden biri yazılır.”
MADDE 3- Aynı Yönetmeliğin değişik eki (Ek IV) ekte yer
alan şekilde değiştirilmiştir.
MADDE 4- Bu Yönetmelik, 1/5/2004 tarihinden geçerli olmak üzere yayımı
tarihinde yürürlüğe girer.
MADDE 5- Bu Yönetmelik hükümlerini Gümrük Müsteşarlığının bağlı olduğu
Bakan yürütür.
EK IV
Fatura Beyanı
Metni*
Aşağıda metni verilen
fatura beyanı, dipnotlara uyumlu bir şekilde yapılmalıdır. Ancak dipnotlar kopya
edilmemelidir.
Türkçe
Metin
İşbu belge (Gümrük Onay
No:...1) kapsamındaki maddelerin ihracatçısı, aksi açıkça
belirtilmedikçe, bu maddelerin ......
2 tercihli menşeli
maddeler olduğunu beyan eder.
İspanyolca
Metin
El exportador de los
productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° ..
…(1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos
productos gozan de un origen preferencial . …(2).
Çekçe
Metin
Vývozce výrobků
uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že
kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v
…(2).
Danimarkaca
Metin
Eksportøren af varer,
der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr.
...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet,
har præferenceoprindelse i ...(2).
Almanca Metin
Der Ausführer
(Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die
sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht
anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren
sind.
Estonca Metin
Käesoleva dokumendiga
hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1))
deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud
juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
YunancaMetin
Ο εξαγωγέας των
προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ.
...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι
προτιμησιακής καταγωγής ...(2).
İngilizce
Metin
The exporter of the
products covered by this document (customs authorization No ...(1))
declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of
...(2) preferential origin.
Fransızca
Metin
L'exportateur des
produits couverts par le présent document (autorisation douanière n°
...(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces
produits ont l'origine préférentielle ... (2)).
İtalyanca
Metin
L'esportatore delle
merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.
...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di
origine preferenziale ...(2).
Letonca
Metin
Eksportētājs produktiem,
kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr.
…(1)), deklarē, ka,
iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību
izcelsme no …(2).
* Fatura Beyanı Metni, Anlaşmaya taraf ülkelerin resmi
dillerinden birinde veya İngilizce olarak düzenlenmekle birlikte, Romanya’yla
gerçekleştirilen tercihli ticaret çerçevesinde Fransızca ve Almanca dillerinde
de düzenlenebilir.
EK IV
Fatura Beyanı
Metni*
Aşağıda metni verilen
fatura beyanı, dipnotlara uyumlu bir şekilde yapılmalıdır. Ancak dipnotlar kopya
edilmemelidir.
Türkçe
Metin
İşbu belge (Gümrük Onay
No:...1) kapsamındaki maddelerin ihracatçısı, aksi açıkça
belirtilmedikçe, bu maddelerin ......
2 tercihli menşeli
maddeler olduğunu beyan eder.
İspanyolca
Metin
El exportador de los
productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° ..
…(1).) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos
productos gozan de un origen preferencial . …(2).
Çekçe
Metin
Vývozce výrobků
uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že
kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v
…(2).
Danimarkaca
Metin
Eksportøren af varer,
der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr.
...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet,
har præferenceoprindelse i ...(2).
Almanca Metin
Der Ausführer
(Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die
sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht
anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren
sind.
Estonca Metin
Käesoleva dokumendiga
hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1))
deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud
juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Yunanca
Metin
Ο εξαγωγέας των
προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ.
...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι
προτιμησιακής καταγωγής ...(2).
İngilizce
Metin
The exporter of the
products covered by this document (customs authorization No ...(1))
declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of
...(2) preferential origin.
Fransızca
Metin
L'exportateur des
produits couverts par le présent document (autorisation douanière n°
...(1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces
produits ont l'origine préférentielle ... (2)).
İtalyanca
Metin
L'esportatore delle
merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n.
...(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di
origine preferenziale ...(2).
Letonca
Metin
Eksportētājs produktiem,
kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr.
…(1)), deklarē, ka,
iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību
izcelsme no …(2).
Litvanca
Metin
Šiame dokumente
išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr
…(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2)
preferencinès kilmés prekés.
Macarca
Metin
A jelen okmányban
szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy
eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.
Hollandaca
Metin
De exporteur van de
goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr.
...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende
vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn
(2).
Lehçe
Metin
Eksporter produktów
objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje, że z
wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.
Portekizce Metin
O exportador dos
produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°.
...(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário,
estes produtos são de origem preferencial ...(2).
Slovence Metin
Izvoznik blaga, zajetega
s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno
navedeno, ima to blago preferencialno …(2)
poreklo.
Slovakça
Metin
Vývozca výrobkov
uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem
zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).
Fince
Metin
Tässä asiakirjassa
mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että
nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun
oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
İsveççe
Metin
Exportören av de varor
som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr.
...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats,
har förmånsberättigande ... ursprung (2).
Maltaca Metin
L-esportatur
tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru.
…(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn
il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …(2).
Romence Metin
Exportatorul produselor
ce fac obiectul acestui document (autorizatia vamala nr ... 1 )
declara ca, exceptand cazul in care in mod expres este indicat altfel, aceste
produse sunt de origine preferentiala ... 2.
Bulgarca
Metin
Износителят на
продуктите, покрити от иастояшия локумент ( митническо разрешение No...
(1)),
декпарира, освен ако не е яснo указано противното, че тези продукти са
от.…………..преференциален произход ( 2 )
İzlandaca Metin
Útflytjandi
framleiğsluvara sem skjal şetta tekur til (leyfi tollyfirvalda nr. ... (1)),
lısir şví yfir ağ vörurnar séu, ef annars er ekki greinilega getiğ, af ...
fríğindauppruna (2).
Norveçce
Metin
Eksportøren av
produktene omfattet av dette dokument (tollmyndighetenes autorisasjonsnr. ...
(1)) erklærer at disse produktene, unntatt hvor annet er tydelig angitt, har ...
preferanseopprinnelse (2).
.........................................................
3
(Yer ve
Tarih)
..........................................................
4
(İhracatçının imzası ve
beyanı imzalayan kişinin adı ve
soyadı okunaklı şekilde yazılmalıdır.)
1 “Fatura Beyanı”, onaylanmış ihracatçı tarafından
yapıldığında, onaylanmış ihracatçının izin numarası, bu boşluğa yazılacaktır.
Fatura Beyanı, onaylanmış ihracatçı tarafından yapılmadığı takdirde, parantez
içindeki kelimeler ihmal edilmeli veya bu bölüm boş
bırakılmalıdır.
2 Ürünlerin menşei
belirtilmelidir.
3 Belge üzerinde bilgi mevcutsa bu bilgiler ihmal edilebilir.
4 İhracatçının imzalamasının istenmediği hallerde,
imzadan muafiyet, imzalayanın isminden de muafiyet anlamına
gelir.
|